Αρχείο
Περί διδασκαλίας του ορθολογισμού
Claudio Gay, Les Pinales de Nahuelbuta, Nacimiento
Του Νίκου Τσούλια
Το εν λόγω θέμα μας αποτελεί ένα από τα πιο κρίσιμα ζητήματα της εκπαίδευσης και ο λόγος είναι ουσιώδης και απλός. Η εκπαίδευση εκ της «καταστατικής της πράξης» αποσκοπεί στη μετάδοση των γνώσεων και στη μεταβίβαση της πολιτιστικής κληρονομιάς, αλλά παράλληλα επιδιώκει αφενός την προαγωγή ενός ουμανιστικού αξιακού πεδίου και αφετέρου τη διαμόρφωση ολοκληρωμένης προσωπικότητας για κάθε παιδί που σημαίνει – εκτός των άλλων – και τη δυνατότητα των εκπαιδευομένων να σκέπτονται ορθολογικά.
Εκπαίδευση: Ετσι διαπρέπουν Φινλανδοί και Νοτιοκορεάτες
Salvador Dali
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΙΔΑΧΘΕΙ Η ΕΛΛΑΔΑ;
Επιμέλεια: Εύα Σεϊντή, Γεωργία Αρσενίου, ΤΟ ΕΘΝΟΣ, 10.5.2014
Αυτό που μάθαμε από την έκθεση Pearson – Economist Intelligence Unit είναι ότι το ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα είναι το ασθενέστερο στην Ευρώπη και ένα από τα πιο αδύναμα από τα 38 κράτη (με το Χονγκ Κονγκ 39) που αξιολογήθηκαν. Ομως η έκθεση Ρearson – Economist δεν καταδεικνύει μόνο αδυναμίες. Αν επικεντρωθεί κανείς στις πρώτες θέσεις της λίστας, στις χώρες της ανατολικής Ασίας και την Φινλανδία, μπορεί να εξαγάγει πολύτιμα συμπεράσματα, ικανά να αποτελέσουν χρήσιμη πυξίδα για ένα πιο ευοίωνο μέλλον στην εκπαίδευση στη χώρα μας.
Ανώριμο το πολιτικό μας σύστημα
Peter Paul Rubens, The Origin of the Milky Way, c. 1637, Museo del Prado, Madrid, Spain
Του Νίκου Τσούλια
Παρά το γεγονός ότι το μεταπολιτευτικό πολιτικό σύστημα της χώρας μας διέτρεξε την πιο μακρά και πιο ομαλή κοινοβουλευτική περίοδο της ιστορίας του ελληνικού κράτους, παρέμεινε ανώριμο, χωρίς εκείνους τους αναγκαίους μετασχηματισμούς που θα του έδιναν τη δυνατότητα να οδηγήσει τη χώρα μας με ασφαλή τρόπο στις νέες εποχές της έντονα διεθνοποιημένης και μάλλον παγκοσμιοποιημένης οικονομίας και των πολλαπλών αβεβαιοτήτων και των εκτεταμένων γεωστρατηγικών ανακατατάξεων.
The Great War
A 100-YEAR LEGACY OF WORLD WAR I
The War to End All Wars? Hardly. But It Did Change Them Forever.
By STEVEN ERLANGER, The New York Times, 28.6.2014
It demolished empires and destroyed kings, kaisers and sultans. It introduced chemical weapons and aerial bombing. It brought women into the work force and hastened their legal right to vote.
Gravures et estampes anciennes Grèce
Θα πάμε τους χειμώνες μαζί
Μίμης Σουλιώτης
Θα πάμε τους χειμώνες μαζί
εσύ τους καινούριους κι εγώ τους παλιούς
τους κουβαλώ σαν σκληρό κέλυφος, που ασπρίζει
στην άκρη των κυρτών κεραμιδιών της Αχρίδας,
ξερό λευκό σαν ίχνη αγριόπαπιας. Στο μεταξύ
τ’ αποδημητικά πουλιά θα είχαν παλιώσει
όποτε εμφανίζεσαι εσύ
στην καταθλιπτική φάση,
παίρνουμε μία από τις εποχές
που μας βγάζει στα ξακρίσματα του τοπίου.
Γονατίσαμε εκεί, αντικριστήκαμε
και τα μέτωπά μας λάμπαν στο αεράκι,
τα χέρια μας λυτά σαν μαλλιά λίγο φυσημένα
κι οι είκοσι ρώγες στ’ ακροδάχτυλα
βάραιναν από έρωτα.
Από τη συλλογή Υγρά (2000)
http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=12643.msg225109#msg225109
Η απεργία των καθηγητών το 1997 (γ)
Γενικά συμπεράσματα
Του Νίκου Τσούλια
Οι απεργίες διάρκειας καταγράφουν βασικά ιστορικά στοιχεία, θετικά αλλά και αρνητικά. Επιπλέον ανάλογα με την όλη δυναμική τους αναδεικνύουν – πέραν των ειδικών κλαδικών στοιχείων – και πολιτικά και κοινωνικά ευρύτερα χαρακτηριστικά που χρήζουν μιας πιο σύνθετης αξιολόγησης και πιο διεισδυτικής ανάλυσης. Επίσης από ένα σημείο και μετά αποκτούν μια σχετική αυτονομία, θέτοντας σε δεύτερη μοίρα τα αρχικά κλαδικά ζητήματα και αυτό λόγων των πολλαπλών επιδράσεων που ασκούν στο κοινωνικό πεδίο.
Πονώ κι εγώ μαζί σας
Pantelis Zografos
Η ρητορεία της συμπόνιας, η πολιτική και η λογοτεχνία
Τσαλίκογλου Φ., ΤΟ ΒΗΜΑ, 13/04/2014
Σημαντική επιτυχία του 3ου Γενικού Λυκείου Ζωγράφου στις Πανελλαδικές Εξετάσεις
Robert Henri 1906 – Segovia, Spain
Του Νίκου Τσούλια
Το σχολείο είναι ο κατεξοχήν θεσμός της μόρφωσης και του πολιτισμού. Έχει την ευθύνη και το καθήκον της μεταβίβασης της ιστορικής κληρονομιάς του λαού και του βασικού σώματος της γνώσης της γενικής παιδείας σε κάθε γενιά. Είναι το κύριο πεδίο διαπαιδαγώγησης και πνευματικής καλλιέργειας των παιδιών και των εφήβων.
Η γέννηση της φιλοσοφίας
"The Dance of the Muses at Mount Helicon" by Bertel Thorvaldsen(1807). Hesiod cites inspiration from the Muses while on Mount Helicon.
· Από το μύθο στο λόγο
Μύθος στη γλώσσα μας σημαίνει μια μη πραγματική ή αλληγορική διήγηση. Αυτή η διήγηση χαρακτηρίζεται από μια παντελή έλλειψη ελέγχου των παραστάσεων με την πραγματικότητα.Οι έννοιες που βρίσκονται στη βάση των μυθικών παραστάσεων δεν επαληθεύονται με την εμπειρία και δεν κατανοούνται.
Σχέσεις πολιτικής και εκκλησίας (γ΄ μέρος)
«Alexander fighting king Darius III of Persia«, Alexander Mosaic, Naples National Archaeological Museum.
Με βάση την οπτική της πολιτικής
Του Νίκου Τσούλια
Από την εποχή εκείνη στους νεώτερους χρόνους κατά την οποία η πολιτική ως θεσμός απέκτησε το προβάδισμα έναντι της εκκλησίας στα κοινωνικά ζητήματα άρχισε η επέκταση της εξουσίας της με έναν εντυπωσιακό τρόπο. Η γρήγορη νομιμοποίησή της προήλθε κυρίως από δύο ιστορικά γεγονότα α) από τη Γαλλική Επανάσταση και την άνοδο της αστικής τάξης μέσω κυρίως του κοινωνικού εργαστηρίου του Παρισιού και β) από τη Βιομηχανική επανάσταση με πρωτεργάτη την Αγγλία που άλλαξε δραματικά το τοπίο του πολιτισμού σε μεγάλο μέρος της ανθρωπότητας.
Μετάφραση: θεωρία και πράξη
Greek painters of 19th and 20th century. Έλληνες ζωγράφοι του 19ου και 20ού αιώνα
Μεταφραστές εμείς ταπεινοί,
των δρομολογίων της γραμμής φερ’ ειπείν,
του χρώματος της κόμης,
του σχηματισμού των νεφώσεων,
τι έχουμε άραγε να πούμε
σε όσους καταφέρνουν
και διαβάζουν τα πρωτότυπα κείμενα;GÜNTER EICH
ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΩΤΗ ΜΑΤΙΑ, το θέμα της αποψινής μας συζήτησης (οι σχέσεις μεταφραστικής θεωρίας και πράξης) και η αφορμή της (η ελληνική έκδοση της μελέτης του Τζώρτζ Στάινερ "Μετά τη Βαβέλ"), μοιάζουν πράγματα όλως διόλου ασύμβατα. Από μόνη της η διατύπωση "Μετάφραση: θεωρία και πράξη", πολλώ δε μάλλον η διαζευκτική της εκδοχή ("Μετάφραση: θεωρία ή πράξη") που υπαινίσσεται σκανδαλωδώς ότι η θεωρία θα μπορούσε να υπάρχει ακόμη και ερήμην της πράξεως, αυτή λοιπόν η διατύπωση δεν είναι τάχα ό,τι περισσότερο αντιστρατεύεται το δεδηλωμένο περιεχόμενο του βιβλίου; Γιατί ο Στάινερ δεν κρύβει την αποστροφή του για τις μεταφραστικές θεωρίες, κάθε άλλο μάλιστα. "Γεννήματα βυζαντινισμών", "παιδαριώδη σχεδιάσματα", "διαγράμματα επίδοξων θεωρητικών" είναι μερικοί μόνο από τους χαρακτηρισμούς που τους επιφυλάσσει.
Πρόσφατα σχόλια